-
1 wycofać (się)
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wycofać (się)
-
2 wycof|ać
pf — wycof|ywać impf Ⅰ vt 1. (cofnąć) to withdraw [rękę], to reverse [samochód] 2. (wykluczyć) to remove, to withdraw- trener wycofał zawodnika z gry the coach pulled the player out of the game- wadliwe towary trzeba wycofać ze sprzedaży the defective items must be taken off the shelves- po reformie pieniądza stare banknoty wycofano z obiegu after the monetary reform the old banknotes were withdrawn from circulation- na znak protestu Polska wycofała swojego ambasadora as a sign of protest Poland withdrew its ambassador- dowódca rozkazał wycofać wojska z linii frontu the commander ordered the withdrawal of the front-line troops4. (unieważnić) to cancel [zaproszenie, zamówienie]; to drop [oskarżenia]; to withdraw, to retract [obietnicę]- wycofać podanie z urzędu to withdraw an application- sprawa została wycofana z sądu the case was withdrawn from courtⅡ wycofać się — wycofywać się 1. (ustąpić z urzędu) to stand down, to retire 2. (opuścić jakiś teren) [wojska] to retreat, to withdraw 3. (zmienić zdanie) to back out 4. (cofnąć się) [samochód, kierowca] to back out, to reverseThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wycof|ać
-
3 usu|nąć
pf — usu|wać impf (usunęła, usunęli — usuwam) Ⅰ vt 1. (zabrać) to remove- usunąć śnieg z ulic to clear the streets of snow- usunąć gruzy to remove the rubble- usunąć meble z pokoju to take the furniture out of the room- usunąć plamy z ubrania to remove stains from the clothes- usunąć ludzi z miasta to evacuate people from the city2. (wydalić) to dismiss, to expel- usunąć ucznia ze szkoły to expel a student from school- usunięto go dyscyplinarnie z policji he was dismissed from the police for disciplinary reasons- po drugim faulu został usunięty z boiska after his second offence he was sent off3. (wyciąć) [lekarz, chirurg] to remove [guz, płuco]; [dentysta] to pull, to extract [ząb]- usunęła ciążę, gdy miała osiemnaście lat she had an abortion when she was eighteen4. przen. (zlikwidować) to remove [przeszkody, błędy, trudności]- usunąć awarię to repair a breakdownⅡ usunąć się — usuwać się 1. (zrobić miejsce) to move aside, to step aside- usunął mu się z przejścia he stepped aside to let him pass- usunął się trochę, czyniąc mi miejsce na ławce he moved a little to make room for me on the bench2. (wycofać się) to step down, to withdraw- usunąć się z komitetu to step down from the committee- usunąć się z życia publicznego to withdraw from public life■ usuwać się w cień to keep a low profile- usunąć kogoś/coś w cień a. na drugi plan to overshadow sb/sth- grunt a. ziemia usuwa się mu/jej spod nóg he’s/she’s (skating) on thin iceThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > usu|nąć
-
4 wyplą|tać
pf — wyplą|tywać impf (wyplączę — wyplątuję) Ⅰ vt to disentangle, to free- wyplątał rybę z sieci he disentangled a fish from a netⅡ wyplątać się — wyplątywać się 1. (uwolnić siebie samego) to disentangle oneself, to free oneself (z czegoś from sth)- mucha wyplątała się z pajęczyny a fly managed to extricate itself from the cobweb2. (wycofać się) to disentangle oneself, to extricate oneself (z czegoś from sth)- wyplątać się z romansu/kłopotów to extricate a. disentangle oneself from a love affair/trouble- nie mógł wyplątać się z tej kłopotliwej sytuacji he couldn’t extricate himself from the difficult situationThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyplą|tać
-
5 chyłkiem
adv. 1. (ukradkiem) stealthily- wymknąć się chyłkiem z przyjęcia to sneak away from a. out of a party- zakraść się chyłkiem do budynku to creep stealthily into a building, to sneak into a building2. (potajemnie) quietly; on the quiet pot.- chyłkiem wycofać się ze sprawy to withdraw quietly from an affair* * *adv* * *adv.(= niepostrzeżenie, skrycie) stealthily, furtively.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chyłkiem
-
6 hono|r
Ⅰ m (G honoru) 1. sgt (poczucie godności) honour GB, honor US- plama na honorze a stain on one’s/sb’s honour- był złodziejem, ale złodziejem z honorem he was a thief, but an honourable one2. (zaszczyt) honour GB, honor US- to prawdziwy honor gościć pana u nas it’s a great honour to have you as our guestⅡ honory plt 1. (oznaki hołdu) ceremony U, honour U GB, honor U US- przyjmować kogoś z należnymi honorami to receive sb with all due ceremony- oddawać/oddać honory wojskowe to salute sb- pochowany z honorami wojskowymi buried with full military honours2. Gry honours GB, honors US■ na honor! przest. (upon) my word! przest.- ten obraz wisi na słowo honoru that picture is hanging by the skin of its teeth- punkt honoru point of honour- pełnić honory domu książk. to do the honours- swoim zachowaniem szargasz honor rodziny książk. your behaviour is a disgrace to the family- unieść się honorem (poczuć się urażonym) to take offence; (postąpić szlachetnie) to behave honourably, to do the honourable thing- wyjść z honorem to emerge with one’s honour intact- wycofać się z honorem (z umowy, zobowiązania) to back out without losing face; (w konflikcie) to retreat with honour, to make a. beat an honourable retreat- czy mam honor z…? książk. przest. do I have the honour of addressing …?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > hono|r
-
7 obietnic|a
f promise- jałowe/szumne/złudne obietnice idle/inflated/airy promises- uroczysta obietnica a solemn promise, a pledge- obietnica małżeństwa/wysokich zarobków a promise of marriage/high pay- obietnice wyborcze election promises- dać a. złożyć komuś obietnicę to make a promise to sb- dotrzymać obietnicy to keep a promise- łudzić a. zwodzić kogoś obietnicami to delude sb with empty promises- nie dotrzymać obietnicy to fail to keep a promise, to welsh on a promise- nie dał się zbyć obietnicami he refused to be fobbed off with promises- nie składaj obietnic bez pokrycia don’t make promises you can’t keep- spełnić obietnicę to fulfil a. honour a promise- szafować obietnicami to be lavish with promises- wycofać się z obietnicy to go back on a promise- wymóc na kimś obietnicę to exact a promise from sb- wywiązać się z obietnicy to live up to one’s promise- złamać obietnicę to break a promise- zwolnić kogoś z obietnicy to release a. free sb from a promise- wbrew obietnicy nie zadzwonił despite his promise he didn’t phone- zgodnie z obietnicą przysłał zastępcę as promised a. true to his promise, he sent a substitute- obietnica jest obietnicą a promise is a promiseThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obietnic|a
-
8 znik|nąć
pf — znik|ać impf (zniknął a. znikł, zniknęła a. znikła, zniknęli a. znikli — znikam) vi 1. (stać się niewidocznym) to disappear, to vanish- odwrócił się i zniknął w głębi sali he turned and disappeared inside the room- słońce znikło za chmurą the sun disappeared behind a cloud- jej twarz zniknęła w mroku her face vanished in the darkness- zniknąć z oczu to disappear from view a. sight2. (zginąć) to disappear, to vanish- jedzenie szybko znikało ze stołu the food was rapidly disappearing from the table- wraz z nią zniknęła cała nasza biżuteria she disappeared with all our jewellery- uśmiech zniknął z jej twarzy the smile left her face- problem nie zniknie tak po prostu the problem won’t just go away- śnieg szybko znikał the snow was melting away fast3. (odejść) to disappear, to vanish- zniknąć bez śladu a. wieści to vanish without trace- zniknąć na jakiś czas z miasta to leave town for some time4. (wycofać się) to disappear, to withdraw- zniknąć z ekranów to disappear from the screen- zniknąć ze sceny politycznej to withdraw from politics■ zniknąć z czyjegoś życia to disappear from sb’s life- zniknąć z powierzchni ziemi to disappear a. vanish from a. off the face of the earthThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > znik|nąć
-
9 aren|a
f 1. (w cyrku, amfiteatrze) arena 2. sgt przen. (zawód cyrkowca) the circus- marzyć o arenie cyrkowej to dream of joining the circus- wycofać się z areny to retire from the circus3. Antycz. arena 4. przen. (obszar działania) arena- arena polityczna the political arena- arena dziejów the stage of history- odnosić sukcesy polityczne na arenie międzynarodowej to achieve political success in the international arena- stać się areną czegoś to become the scene a. centre of sth- ■ zejść z areny życia to depart this lifeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > aren|a
-
10 jednostronnie
adv. 1. (posiadając jedną stronę) ruch odbywający się jednostronnie one-way traffic- jednostronnie zadrukowany printed on one side2. (w sposób uproszczony) [traktować, patrzeć, oceniać] one-sidedly 3. (bez uwzględnienia drugiej strony) [zdecydować, wycofać się] unilaterallyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > jednostronnie
-
11 niehonorowo
adv. dishonourably GB, dishonorably US- postąpiłeś niehonorowo you acted dishonourably- wycofać się teraz byłoby niehonorowo to withdraw now would be dishonourable- walczyć niehonorowo to fight dishonourably* * *adv.dishonorably, Br. dishonourably.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niehonorowo
-
12 skapitulować
(-uję, -ujesz); vb; od kapitulować* * *pf.1. wojsk. capitulate; przed kimś/czymś to sb/sth.2. (= wycofać się) give up, give in.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skapitulować
-
13 spasować
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > spasować
-
14 nap|ór
m sgt (G naporu) 1. (napieranie) pressure; (gwałtowny nacisk) surge C- gwałtowny napór fal/tłumu a surge of waves/a crowd- drzwi ustąpiły pod naporem tłumu the door yielded to pressure from the crowd- drzewo złamane pod naporem wiatru a tree broken by the gusting wind- lód pękał pod naporem lodołamaczy the ice was breaking up as iceboats drove into it2. (presja) pressure; (brzemię) burden- napór wydarzeń the pressure of events- pod naporem strapień/wątpliwości under the burden of worry/doubt- pod naporem czyichś żądań pressurized by sb’s demands, yielding to sb’s demands- wycofać się pod naporem wroga to retreat in the face of the advancing enemy3. (silne oddziaływanie) spasm- napór bólu a spasm of pain4. Fiz. thrust- napór hydrodynamiczny hydrodynamic thrustThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nap|ór
-
15 osłon|a
f 1. (zabezpieczenie) protection (przed czymś against a. from sth); (schronienie) cover U, shelter C/U (przed czymś from sth)- pod osłoną ciemności under (the) cover of darkness- pod osłoną gałęzi/skały under the cover of branches/a rock- szukać osłony to seek cover a. shelter- zapewnić osłonę przed wiatrem/deszczem to provide shelter from wind/rain- czy ta kurtka to wystarczająca osłona przed niepogodą? is the jacket sufficient protection against bad weather?2. Techn. (przed urazem, zniszczeniem, zabrudzeniem) guard; (wokół elementów w ruchu, delikatnych lub radioaktywnych) shield, housing; (w formie obudowy, otoczki) casing- osłona łańcucha (w rowerze) a chain guard- osłona ciepłochłonna wahadłowca the heat shield of a space shuttle- betonowa osłona reaktora atomowego a concrete reactor shield3. sgt Wojsk. (akcja) cover- pod osłoną lotniczą/okrętów wojennych under air/naval cover- wycofać się pod osłonę ognia artylerii to retreat behind the cover of artillery fire- wasz oddział będzie naszą osłoną your party will cover us□ osłona biologiczna Nukl. biological shieldThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > osłon|a
-
16 scen|a
f 1. Teatr (podium) stage- dekoracja a. wystrój sceny stage scenery- oświetlenie sceny the lights on stage- grać na scenie to act on stage- wyjść na scenę to go a. step on stage- wystawić sztukę na scenie to stage a play, to put a play on the stage- stać z lewej strony/z tyłu/po środku sceny to stand left stage/upstage/centre stage- zza sceny dobiegają hałasy there are noises offstage2. Teatr (działalność teatralna) the stage, the theatre GB, the theater US; (konkretny teatr) theatre GB, theater US- scena dramatyczna/komediowa a drama/comedy theatre- scena operowa an opera house- repertuar scen warszawskich the repertoire of Warsaw theatres- od dzieciństwa pociągała go scena he’d been stage-struck since childhood- zrobić karierę na scenie to have a successful stage career3. Literat., Teatr (część aktu) scene- akt II, scena 3 Act Two, Scene Three- scena zbiorowa/finałowa a crowd/drop scene4. Kino, Literat., Szt. (epizod) scene- sceny batalistyczne/miłosne/erotyczne battle/love/sex scenes- sceny z życia zwierząt/dużego miasta scenes from animal/urban life- najlepsze sceny z jego ostatniego filmu the best scenes from his latest film- ryciny/rzeźby przedstawiają sceny biblijne/mitologiczne/rodzajowe prints/sculptures depict biblical/mythological/genre scenes5. książk. (widok) scene- scena pożegnania/rozstania a farewell/parting scene- zabawna/tragiczna/wzruszająca scena a funny/a tragic/an emotional scene- gwałtowne sceny uliczne scenes of violence in the streets- cóż za czuła scena what a display of tenderness6. pot. (scysja) fuss U, scene- scena małżeńska/rodzinna a marital/domestic dispute- robić a. urządzać sceny to make a scene7. książk. (miejsce wydarzeń) scene- na scenie międzynarodowej/politycznej on the international/political scene, in the international/political arena- □ scena obrotowa Teatr, Techn. revolving stage- scena otwarta Teatr open stage- scena pudełkowa Teatr box stage- scena szufladowa Teatr sliding stage- zdjąć sztukę ze sceny Teatr to no longer perform a play- zejść ze sceny Teatr [aktor] to leave the stage; [sztuka, przedstawienie] to be performed no longer; (wycofać się) to leave the stageThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > scen|a
-
17 żag|iel
m sail- postawić żagle to set sail- rozwinąć żagle to hoist sail a. the sails- zwinąć żagle to lower sail a. the sails- płynąć pod pełnymi żaglami to travel under full sail- □ żagiel przedni headsail- żagiel gaflowy gaffsail- żagiel rejowy square sail- żagiel trójkątny staysail- zwinąć żagle (zrezygnować, wycofać się) pot. to throw in the towelThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > żag|iel
-
18 obieg
m (G obiegu) 1. (okrążanie, obrót) revolution- obieg planet dookoła Słońca the revolution of planets around a. about the Sun- okres obiegu Księżyca the Moon’s period of revolution2. (krążenie) [cieczy, powietrza] circulation- obieg krwi blood circulation- obieg mały/duży Med. pulmonary/systemic circulation- obieg azotu/węgla (w przyrodzie) the nitrogen/carbon cycle- obieg chłodniczy/cieplny refrigerating/thermal cycle- obieg otwarty/zamknięty open/closed cycle a. circuit- obieg wymuszony forced circulation3. (dokumentów, książek, towarów) circulation- drugi obieg clandestine circulation, samizdat- książki/literatura drugiego obiegu samizdat books/literature- w drugim obiegu in samizdat□ obieg pieniądza money a. monetary circulation- obieg syderyczny Astron. sidereal period- bezgotówkowy obieg pieniądza non-cash transactions■ być w obiegu [pieniądz, banknot, znaczek] to be in circulation, to circulate- puścić a. posłać coś obiegiem to pass a. circulate sth round/to send sth round [dokument, listę, zdjęcia]- puścić a. wprowadzić w obieg to put into circulation, to pass [pieniądze, (fałszywe) banknoty]; to issue [monetę]; to put about, to spread [plotkę]- puścić w obieg wiadomość to pass the word- wycofać z obiegu to withdraw from a. take out of circulation, to call in [banknot]; to withdraw from a. take out of circulation, to demonetize [monetę]- wyjść z obiegu [pieniądz, moneta] to go a. drop out of circulation, to disappear from circulation; [słowo, wyrażenie] to go out of use, to become obsolete- wypaść a. wyjść z obiegu pot. [osoba] (przestać się liczyć) to lose clout; (przestać się udzielać) to drop out of circulation* * *(krwi, wody, pieniądza) circulation, (ASTRON: po orbicie) orbiting; ( wokół własnej osi) rotation* * *mi1. (= ruch dokoła czegoś) rotation, revolution around sth.2. (= krążenie cieczy) circulation; obieg krwi med. blood circulation.3. (= wymiana, obrót) turnover, circulation; obieg pieniądza currency circulation; wycofać z obiegu withdraw from circulation; puścić plotkę w obieg spread a rumor; być w obiegu circulate, be in circulation; wyjść z obiegu get out of circulation; wprowadzić w obieg put into circulation.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obieg
-
19 wycofywać
impf ⇒ wycofać* * *(-uję, -ujesz); perf; -ać; vt* * *ipf.1. (= odbierać) withdraw, take sth off; (podanie, poparcie, kapitał, pozew, oskarżenie) withdraw; wycofać z obiegu withdraw from circulation.2. wojsk. retreat.ipf.2. wojsk. retreat.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wycofywać
-
20 kurs
m (G kursu) 1. (szkolenie) course- kurs przygotowawczy/korespondencyjny a foundation/correspondence course- kurs intensywny an intensive course- kursy języków obcych foreign language courses- kurs narciarski/samochodowy skiing/driving lessons- chodzić na kurs języka angielskiego to take an English (language) course2. Ekon., Fin. rate- kurs dolara/euro the dollar/euro (exchange) rate- kurs otwarcia/zamknięcia the opening/closing bid a. price- kurs stały/płynny a fixed/floating rate- kurs rynkowy the market rate- kurs giełdowy stock a. share price index- kurs wymiany exchange rate, conversion rate- kurs akcji stock a. share price- kurs dewiz (currency) exchange rate, rate of exchange- kurs walutowy (currency) exchange rate, rate of exchange- jaki jest kurs dolara? what’s the current dollar rate?3. (przejazd) trip, journey; (trasa) run; (wyznaczona droga) route- trafił mu się daleki kurs (o taksówce) he got a long fare; (o ciężarówce, autobusie) he got a long-distance run- zapłacić za kurs to pay the fare4. Lotn., Żegl. course- kurs magnetyczny magnetic course- na kursie on course- utrzymywać kurs to keep on course- zboczyć z kursu to go off course- kurs na wiatr/z wiatrem Żegl. upwind/downwind course5. (kierunek polityki) course, direction- nowy kurs w polityce a change in policy- zmienić kurs to change course6. (obieg) circulation- być w kursie to be in circulation- puścić coś w kurs to put sth into circulation, to circulate sth- wyjść z kursu to go out of circulation- wycofać coś z kursu to withdraw sth from circulation- nie wiem, nie jestem w kursie I don’t know, I’m a bit out of touch- pójść w kurs po sklepach to do a round of the shops- wypaść z kursu pot. to lose touch, to be out of touch* * ** * *mi2. (= trasa samolotu l. statku) course; trzymać się kursu stay on course; zmienić kurs change (the) course; zboczyć z kursu go off (the) course; wziąć kurs na południe head southwards.3. polit., przen. (= kierunek działania) course, direction, policy.4. (= obieg) circulation; wyjść z kursu be no longer in use, be no longer popular.5. (= cena) rate; kurs bankowy bank rate; kurs dolara dollar exchange rate; kurs złota price of gold; kurs walutowy foreign exchange rate; kurs giełdowy market rate; kurs dnia day's rate.6. (= kształcenie) course; kurs języka angielskiego English course; kurs komputerowy computer course l. classes.7. uniw. (= cykl ćwiczeń i wykładów) course; kurs gramatyki grammar course.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kurs
- 1
- 2
См. также в других словарях:
wycofać się — rakiem (z czegoś) zob. rak 1. Wycofać się z honorem zob. honor 2 … Słownik frazeologiczny
wycofywać się – wycofać się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} cofając się, wychodzić, opuszczać jakieś miejsce; ustępować : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wycofał się do swojego pokoju. Oddziały nieprzyjacielskie wycofują się za linię rzeki. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wycofać — dk I, wycofaćam, wycofaćasz, wycofaćają, wycofaćaj, wycofaćał, wycofaćany wycofywać ndk VIIIa, wycofaćfuję, wycofaćfujesz, wycofaćfuj, wycofaćywał, wycofaćywany 1. «zabrać, usunąć coś skądś, wydostać, odebrać, odstąpić od czegoś, wyeliminować,… … Słownik języka polskiego
wycofywać się — Wycofać się rakiem (z czegoś) zob. rak 1. Wycofać się z honorem zob. honor 2 … Słownik frazeologiczny
wyślizgnąć się — dk Va, wyślizgnąć sięnę się, wyślizgnąć sięniesz się, wyślizgnąć sięnij się, wyślizgnąć sięnął się, wyślizgnąć sięnęła się, wyślizgnąć sięnęli się, wyślizgnąć sięnąwszy się wyśliznąć się dk Va, wyślizgnąć sięnę się, wyślizgnąć sięśliźniesz się,… … Słownik języka polskiego
tył — m IV, D. u, Ms. tyle; lm M. y 1. «część, strona czegoś przeciwległa w stosunku do przodu, frontu, najdalej położona w stosunku do części przedniej danego przedmiotu; u człowieka: część ciała po stronie pleców, u zwierząt: część ciała najdalej… … Słownik języka polskiego
honor — 1. Unieść się, ująć się honorem «czując się urażonym w swej godności, postąpić tak, jak wskazuje honor, ambicja, a nie rozsądek»: (...) nie chciała być ciężarem w domu, gdzie nazywano ją darmozjadem, uniosła się honorem i uciekła (...). H.… … Słownik frazeologiczny
podać — 1. Móc sobie ręce podać a) «znaleźć się w podobnej sytuacji» b) «mieć ze sobą coś wspólnego, zwykle jakąś złą cechę» 2. Podać sobie ręce a) «uścisnąć sobie prawe dłonie na powitanie lub pożegnanie, na znak pogodzenia się, dobicia targu itp.» b)… … Słownik frazeologiczny
podawać — 1. Móc sobie ręce podać a) «znaleźć się w podobnej sytuacji» b) «mieć ze sobą coś wspólnego, zwykle jakąś złą cechę» 2. Podać sobie ręce a) «uścisnąć sobie prawe dłonie na powitanie lub pożegnanie, na znak pogodzenia się, dobicia targu itp.» b)… … Słownik frazeologiczny
handel — m I, D. handeldlu 1. blm «zorganizowana wymiana dóbr, obrót towarów polegający na kupnie sprzedaży; pośredniczenie między wytwórcami a spożywcami» Handel detaliczny, hurtowy, prywatny, uspołeczniony. Drobny, pokątny, uliczny handel. Ożywiony… … Słownik języka polskiego
powycofywać — dk VIIIa, powycofywaćfuję, powycofywaćfujesz, powycofywaćfuj, powycofywaćywał, powycofywaćywany «wycofać wiele czegoś, spowodować cofnięcie się, powrót na dawne miejsce» Powycofywać oddziały wojskowe z frontu. Powycofywać udziały, wkłady.… … Słownik języka polskiego